Apie mus Bendraukime Padaryk mus pirmuoju Reklama Kontaktai  
TRADICIJOS  
Naujienos
Lietuva  
   
Išeivija  
   
  Europa  
   
  Šiaurės Amerika  
   
  Pietų Amerika  
   
  Australija/Okeanija  
   
  Azija  
   
   
  Archyvas
   
  Renginių kalendorius
   
  Akiratis
   
  Evelinos dienoraštis
   
 
KLAUSIMAS
     
  Su kuriuo teiginiu Jums labiausiai siejasi Europos Sąjungos pilietybė?
Didesnės verslo galimybės
Keliavimo laisvė
Nutautėjimas
Studijų galimybės
Svetimų kišimasis į mano šalies reikalus
Nesuprantu šio teiginio
   
 

   
 
SKELBIMAI
     
  ●SIUNTOS. Šiandien, rytoj, šeštadienį >>
Kiti skelbimai >>
Naujas skelbimas >>
 
   
  Mūsų draugai





Pradžia » Naujienos » Lietuva » Kultūra/Švietimas
 
Kultūra/Švietimas
 
 
Internetas lietuvėja, o lietuviai jame virsta rusais
2008-10-08
 


Spustelkite ant paveiksliuko,
kad išdidintumėte ir pamatytumėte
kaip lietuvis Google virsta rusu

Deimantė Dokšaitė

Internetas lietuvėja. Smagu. Gera, kai kalba, kuria pasaulyje kalba vos keli milijonai žmonių būdama itin sena ir vertinga irgi randa savo vietą po šių laikų saule – Internete.

Visai neseniai, ko gero didžiausias ir populiariausias, socialinis virtualus tinklas www.facebook.com paprašė savo vartotojų lietuvių prisidėti verčiant tinklapį į lietuvių kalbą. Vartotojai tiesiog specialioje anketoje galėjo siūlyti angliškų Facebook terminų lietuviškus atitikmenis arba pritarti jau pasiūlytiems. Ir štai vieną dieną atsivertusi Facebook radau jį sulietuvintą. Tiesa, dar ne iki galo, procesas dar vyksta. Bet jau dabar matau, kad vietoj „Inbox“ parašyta „Gauti laiškai“, vietoj „Photos“ – „Nuotraukos“ ir pan.


Spustelkite ant paveiksliuko,
kad išdidintumėte ir pamatytumėte
kaip Vilnius virsta Ryga


Lietuviškas jau kuris laikas ir Google paštas Gmail.com. Todėl mano mama juo puikiausiai gali naudotis nejausdama jokio diskomforto dėl nesuprantamų frazių. Juk ne veltui specialistai teigia, kad išmokti naudotis kompiuteriu daug paprasčiau gimtąja kalba, mat tuomet visos funkcijos, jų pavadinimai nėra tik kodiniai pavadinimai, bet kartu ir paprasti, normalūs žodžiai, kurių reikšmė suprantama.


Spustelkite ant paveiksliuko,
kad išdidintumėte ir pamatytumėte
kaip lietuviai suplakti su rusais ir lenkais

Jau buvau pasiruošusi spausti leteną Google už dar vieną lietuvišką elementą visagaliame Internete. Ir gal net vis dar tebesu pasiruošusi, nes tikiu, kad neklysta tik tas, kuris nieko nedaro. Visai neseniai Google į pasaulį paleido įvairių kalbų vertimo įrankį-tinklapį. Smagiausia, kad dabar nebereikia pavyzdžiui ispanų kalbos teksto pirmiausia išsiversti į anglų kalbą, o tada jau bandyti suprasti ir savarankiškai išsiversti į lietuvių kalbą. Google verčia ir į mūsų kalbą. Tik kartais labai stipriai „nugrybauja“. Neturiu minty to, kad tekstai išverčiami netobulai, kad juos vis tiek reikia labai rimtai redaguoti, tai, bent jau kol kas, visai normalu, mat ir kitose svetainėse tai įprasta. Bėda ta, kad Google lyg specialiai verčia taip, kad tik suerzinti lietuvius. Pavyzdžiui sakinys „Vilnius yra Lietuvos sostinė.“ išverčiamas kaip „Riga is the capital of Lithuania.“. Kitas variantas dar lietuvio akiai nemielesnis, frazė „Aš esu Lietuvis.“ pagal Google angliškai skamba kaip „I am Russian.“.  Teisybės dėlei būtina pasakyti, kad žodį „lietuvis“ įrašius mažąja raide, vertimas bus teisingas. O dar vienas sakinys visai sumakaluoja lietuvius tiek su lenkais, tiek su rusais. „Lietuvos sostinė lenkiškai – Wilno, o lietuviškai mūsų sostinė – Vilnius. Vilniaus mieste gyvena daugiausia lietuvių tautybės gyventojai.“ po Google vertimo virsta į „Polish capital of Lithuania – Wilno, and our Polish capital – Warsaw. Vilnius city is mostly populated by ethnic Russian population.“.

Gal Google irgi būtų pravertę eilinių vartotojų pagalba kuriant sudėtingas vertimo iš skirtingų kalbų programas?

<< Atgal Naujienų archyvas >>
Komentarai:
bro1 2008-10-08 08:23:43
 
 Panašu, kad Google įgyvendina savo idėją išmokyti kompiuterius vertimo pagal duomenis, kuriuos kompiuteriai patys randa internete...
 
Tomas 2008-10-08 11:09:35
 
 Dar idomiau gaunasi, kai parasai: i am lithuanian. ir nurodai, kad tai isverstu is lietuviu i anglu kalba. Duodamas vertimas: I am saint.
 
:D 2008-10-09 11:45:45
 
 Cia su tuo "I am saint" tai nerealu:)
 
Lietuvis 2008-10-09 11:46:53
 
 Kažkas yra sakęs, kad jei po penkiasdešimt metų kurios nors kalbos nebus internete, jos nebus apskritai...
 
Nora 2008-10-10 17:15:27
 
 nu cia tai dyvu dyvai!!!! ir kaip juos atradai?
 
Vardas: El. paštas:
Kodas: Patvirtinimo kodas
Naujienos komentarų skaičius: 5

   
  Konkursas
   
  Forumas
   
  Naujienos el. paštu
   
  Parsisiųsti
 
Varduvininkai
 
Paieška

 





Apie mus Kontaktai Autorinės teisės Skundai Reklama RSS Sprendimas UAB Etalinkas